空嗟覆鼎误前朝,骨朽人间骂未销。
夜月池台王傅宅,春风杨柳太师桥。
【说明】汴京陷落,人民涂炭,诗人认为这都是那些奸臣们一手造成的。用民脂民膏造起来的私宅园林,现在纵然只残留下半个池台、座桥,也是他们社祸国殃民的见证,正在受到天下的唾骂。
【解释】①空嗟–白白叹息。覆鼎–打翻鼎,比喻败坏了国家大事。鼎,殷周时君主在朝会时盛肉的器皿,后用鼎比喻朝政。前朝–宋徽宗朝(1101-1125),朝政极端腐败。②骨朽–尸骨腐烂。③王傅宅–太傅王黼的宅第,大到几里方圆。王黼是宋徽宗朝的宰相,穷凶极恶搜刮民财,被视为“六贼”之一。④太师桥–太师蔡京宅第前的一座桥。蔡京是宋徽宗时的权奸,被视为“六贼”之首。他的宅第大至周围数十里,早在靖康元年就烧光了,这里说:“太师桥”是指的遗址。