枭獍何堪共劝酬,衣冠涂炭可胜羞。
袖中若有击贼笏,便使凶渠面血流!
【说明】文天祥去和伯颜谈判被扣后,伯颜命宋朝的降将吕文焕前来劝降。这首诗记术作者对吕文焕的斥责,表现了凛然不屈的民族气节。
【解释】①枭獍–相传枭是吃母的恶鸟,獍是吃父的恶兽,比喻忘恩负义的恶人。何堪–怎么能够,怎么配得上。劝酬–劝说、计议。这句说:象你这个忘恩负义的恶徒,哪里配得上来和我淡论军国大事。②衣冠–朝衣朝冠。涂炭–污秽的地方。指元军兵营。这句说:我堂堂穴朝的使者困在这种污秽不堪的地方,和你这种坏人说话,实在羞耻了。③击贼笏–唐德宗时朱泚谋反,和段秀实商议。段秀实大骂朱泚,并用笏把他打得血流满面,因此此遭一害。笏,也叫手板,古代大臣上朝时手中所执的一块狭长板子,由玉、象牙或竹片制成。上面书写事项,便于记忆。④凶渠–罪魁。这句说:假若我今天袖有一块笏板的话,就要把你这个民族败类打得头破血流!