文天祥:纪事二首(1)

英雄未肯死前休,风起云飞不自由。
杀我混同江外去,岂无曹翰守幽州!

【作者介绍】文天祥(1236-1283),字履善,号文山,吉州庐陵(今江西省吉安市)人。宋理宗宝佑四年(1256)举进士第一,做过一些地方官。恭帝德佑二年(1276)任右丞相,奉命去元军营中谈判,被扣留。后来脱险南归,一直坚持抗击元军,公元一二七八年兵败被俘,第二年被押送大都(今北京),在狱中坚持了三年多英勇斗争,最后在柴市从容就义。文天祥写过一些表现爱国主义思想和民族气节的诗篇,悲壮苍郁,铿锵有力,和一般书生文士的作品有截然不同的风貌。
【说明】德佑二年(1276)正月,元军逼近临安,威胁南宋朝廷派使者北去谈判,实际上是迫使投降。当时文天祥刚任右丞相兼枢密使,毅然受命前往京口(今江苏省镇江市)和元丞相伯颜谈判。这首诗表现了作者在谈判中维护国家尊严、宁死不屈的大无畏精神。
【解释】①这两句说:一个英雄直到死都不会放弃自己崇高信念的,但是今天形势十分恶劣,我难以行动自由、如愿以偿。②混同江–黑龙江在和松花江会合后的下游,当时叫混同江。③曹翰–宋初大名(今属河北首)人,曾跟随宋太宗赵光义取太原、征幽州,官至左千牛卫上将军。幽州–今河北省北部和北京市周围一带。州原为宋朝辖地,后被元朝占领。这两句说:即使你们(元朝)把我掳到混同江加以杀害。难道我们不会再有曹翰那样的人物出来保卫幽州吗?